Искупление. Часть вторая (СИ) - Страница 26


К оглавлению

26

— Дохлятиной был, дохлятиной остался.

— Что с госпожой? — спросил Хэрб то, что его так волновало, и наемник помрачнел.

— Бесы знает, что, — ответил он. — Вроде убита и сгорела, но герцог не верит, твердит, что это подлог. По всему миру ищут.

— А ты, что думаешь? — хмуро спросил парень.

— Надеюсь, она жива и далеко отсюда, — ответил Торсон, затем нагнулся к уху юноши. — Дьол слишком спокоен. Ты же знаешь, как он любил девчонку, а он спокоен, как мертвяк на погосте. Я спрашивал, молчит.

— А где сейчас Дьол? — встрепенулся Хэрб.

— Под дверями герцогских покоев. Я его подменю, а ты носа не показывай. Господин больно лют последнее время, — ответил наемник и, хлопнув парня по спине, вышел за дверь.

Хэрб прошел в трапезную, где обычно ели наемники за длинным столом, и присел на краешек скамьи. Ему так хотелось верить в то, что госпожа жива… Когда в покои наемников ворвался Дьол, юноша сидел, положив голову на сложенные на столе руки. Воин подхватил парня и выдернул из-за стола.

— Хэрб, мерзавец, ты зачем приперся? — тряс его Дьол.

— Я тебя тоже рад видеть, — выговорил юноша, когда голова перестала болтаться из стороны в сторону. — Что с Сафи?

Наемник поставил помощника тарганны Тиган на пол, оглянулся и прошептал в самое ухо:

— Жива. Уплыла с Грэиром на его лодке. Куда, не знаю, но о тебе велела позаботиться, если объявишься. И просила передать, что любит тебя.

Огал облегченно выдохнул, но тут же вновь помрачнел.

— А герцог?

— То бесится, то затихает. Его сейчас посольства одолевают, но девочку ищет. Не верит в ее смерть, — ответил Дьол. — Грэир оказался не Грэиром, а усыновленным чужаком. Кто и откуда, до сих пор неизвестно.

— И где ее искать? — растерянно спросил Хэрб.

— Дурень, — воин постучал пальцем по лбу юноши. — Беги отсюда, пока герцог тебя не увидел. Никто не скажет, что он сделает, когда ты попадешься ему на глаза, а я обещал… — Дьол обернулся и понизил голос, — позаботиться о тебе.

— А если он узнает, откуда Грэир? — спросил шепотом Хэрб.

— Он не усидит, сам оправится, так и узнаешь, — ответил наемник.

Подумав, юноша кивнул и встал со скамьи, куда успел снова сесть. Дьол последовал за ним.

— Провожу, — сказал он.

Они выбрались к черному ходу, оглянулись и вышли на улицу, спеша к конюшням. Дьол задержался на входе, а Хэрб направился к своей лошадке. Он потрепал по морде гнедого жеребца, потянувшегося к нему из своего стойла, усмехнулся, когда теплые мягкие губы коснулись его ладони, пытаясь отыскать там лакомство. Не нашли, и жеребец фыркнул.

— Ну, прости, — развел руками парень.

Сделал еще несколько шагов и застыл, глядя в ледяные синие глаза.

— Объявились, тар Огал, — произнес герцог и поманил к себе юношу, продолжая перебирать пальцами гриву лошадки Хэрба.

— Добрый день, ваше сиятельство, — поклонился парень и сделал шаг в сторону герцога.

— Рыжий, ты где там пропал? Пошевеливайся, — Дьол появился за спиной Хэрбета.

— О, как, — усмехнулся Найяр. — Очень интересно. А проследуйте-ка за мной, дорогие мои заговорщики.

Он прошел мимо остолбеневшего юноши, бросил внимательный взгляд на наемника и криво ухмыльнулся.

— Очень интересно, — повторил его сиятельство и отчеканил тоном, не терпящим возражения. — За мной.

Из соседнего стойла показались стражи — таргарцы. Дьол сплюнул на пол конюшни, положил руку на плечо Хэрба и презрительно взглянул на дворцовую стражу.

— Не надо, — остановил его паренек, догадавшись, что наемник готов оказать сопротивление.

Северянин снова сплюнул и направился следом за Найяром, Хэрбет Огал шел рядом. На его лице не было ни страха, ни тени волнения. Герцог вошел во дворец и сразу свернул к входу в подземелье. Наемник и паренек переглянулись, но волнения на их лицах так и не отразилось. Неожиданных арестантов провели мимо северян, стоявших у входа к подземелье. Те изумленно подняли брови, провожая взглядом своего собрата и помощника тарганны Тиган. Найяр покосился на них и едва заметно скривился, когда два хмурых взгляда уперлись ему в спину.

Его сиятельство уверенно прошел мимо пыточных камер, остановился рядом с допросной и кивнул на дверь.

— Поболтаем, — дружелюбно улыбнулся он, но сразу стер с лица улыбку.

Эти двое знали герцога и его приемы, потому играть с ними смысла не было. Найяр толкнул дверь и первым вошел в камеру. Дьол и Хэрб вошли следом. Герцог уселся на стул, закинув ноги на стол, и некоторое время изучал взглядом сначала одного, потом другого арестанта.

— Хэрб, мальчик мой, — приступил к допросу Найяр. — Расскажи-ка мне, где ты столько времени пропадал?

— Дома, — пожал плечами юноша.

— А с чего вдруг ты решил оставить госпожу и навестить родных, да еще и задержаться там почти на два месяца? Ты ведь так любил Сафи, и вдруг бросил?

— Я не бросал, — возмутился Хэрб. — Тарганна Сафи заставила меня уехать. Она настояла на моей поездке, сказала, что со времени, что я служу ей, я так и не навестил отца с матушкой. Дала денег и выпроводила, велев не спешить обратно.

— И что же, ты даже ничего не заподозрил? Взял и так легко уехал? — Найяр сузил глаза, вглядываясь в паренька.

Тот не паниковал, не путался, глаз не отводил… Впрочем, щенок всегда лгал хорошо, мастерски.

— Почему же не заподозрил? — нахмурился парень. — Я пытался дознаться, зачем госпожа выпроваживает меня и даже попросил дождаться моего возвращения. Она мне обещала.

26