Искупление. Часть вторая (СИ) - Страница 60


К оглавлению

60

— Проклятье, — скривился Найяр. — Стража! Приведите толмача. — Затем обернулся к пожилому мужчине. — Но если вы так пытаетесь спасти этого весельчака…

— Мы бы не стали выдумывать, ваше сиятельство, — уверил господина толмач.

Герцог кивнул и прикрыл глаза и начал вспоминать и анализировать. Грэир… Эри, как его назвал тот старикашка из рыбачкой деревушки, появился на берегу Таргара один. Была лодка, эти сведения герцог вытряс из развалины. Лодка незнакомой постройки. Если допустить, что он перебрался через море на купеческом корабле, то откуда он приплыл на лодке… Незнакомая постройка… Суда, что большие, что малые отличаются слабо во всех государствах, у кого есть выход к морю. Но постройка неизвестная… или непривычная? Что деревенщина может знать о постройке лодок в других государствах?

Один, он был один, без товарищей. Прожил у старика, научился языку и ушел. Точно не скажешь, куда, его следы не смогли восстановить досконально. И везде один. Значит, все-таки один. Кто торгует с дикарями? Единицы. Навести справки о таких судах, и перевозили ли дикаря… Проклятье! Из Ледигьорда в Таргар? Да, какую же бабу он, Найяр, там тронул?

На берег Ледигьорда он высаживался всего три раза. Просто набили дичи и ушли, к поселениям даже не приближались. Случайная встреча? Найяр ожесточенно потер лицо. Последнее время память стала подводить его, но нужно вспомнить, нужно, нужно, нужно… Берег, отряд идет в прибрежный лес. Он со всеми вместе. Так было все три высадки. Дальше… Треск веток, он отделяется от общей группы и идет на звук, снимает с плеча лук. Да-да, убегающая пара. Она рыжая, он черноволосый! Точно! Первый выстрел, попал сразу в мужчину… Да, какой там мужчина, мальчишка, как и он. Девчонка тоненькая, приятная, испуганная. Она все твердила одно слово… Что это было? Нет, мелочь. Забыть о мелочах. Несколько выстрелов, все-таки парень падает, девчонка пытается сбежать, Найяр вновь стреляет… Проклятье! Нет, не убил, ранил. Догнал, она пыталась уползти, но герцог не видел женщину пару-тройку месяцев, потому не выпустил из когтей.

— Ну и? — спросил сам себя его сиятельство.

Точно! Она расцарапала ему лицо, пыталась драться, и он придушил ее, пока брал слабеющее тело. А когда излился, она уже сдохла. "Ты забрал мою женщину, я забираю твою". Черноволосый парень, Грэир черноволосый. Возраст — примерно ровесник его, Найяра, что дикарь, что Грэир. Выходит, тот дикареныш выжил и отправился мстить? Так?

— Так, — сам себе кивнул герцог. — Но это же невозможно!

Он обвел взглядом присутствующих мужчин. Как? Как недоразвитый дикарь мог так успешно прижиться в просвещенном Таргаре? Завести друзей, стать аристократом, дойти но начальника городской стражи, завоевав доверие самого герцога! Как он мог научиться разговаривать на таргарском так, словно родился на этих землях?! Выжидать в засаде, готовиться к удару… Сколько лет он был здесь? Десять? Больше или меньше?

— Да, человек ли это? Бес, он бес, а не человек! — воскликнул Найяр, пугая толмачей лихорадочным блеском глаз.

Он оттолкнулся от стола и возбужденно заходил по библиотеке. А если бы кто-то изнасиловал и убил Сафи, смог бы он, Найяр Грэим, сотворить подобное? Да, он бы искал врага, но смог бы столько лет выжидать, если знал, кто виновен?

— Коварный ублюдок! — выкрикнул герцог и расхохотался. — Я бы просто не смог столько лет выжидать! Вырезал всех вокруг, включая своего врага, а он змеем прополз, никого не тронул, никого не задел, выжидал, пока я стану уязвим… Не-ет, это точно бес! Не мог он знать, кого ищет, не знал, кто я, не знал! Но искал, упорно искал, ни на мгновение не отказавшись от своей затеи. И какая изощренная месть. Оставил жить и страдать, забрал самое ценное, что у меня было. И вы будете утверждать, что на Свободных Землях живут примитивные нелюди? Хитрый, скрытный, изобретательный. Умная твар-рь, — пророкотал Найяр и резко обернулся к открывшимся дверям. Тарг Фрэр вошел на дрожащих ногах. — К бесам, пусть живет, — отмахнулся герцог. — Теперь я уверен, что догадка верна. Ледигьорд.

И вновь хохотнув, Таргарский Дракон покинул библиотеку.

* * *

Сумерки давно сковали столицу Таргара. Фонарщики разбрелись по городу, зажигая фонари, лавки уже закрылись, оставив всю наживу трактирам и харчевням, заполнившимся трудовым людом, городской стражей, оставившей закончившей свою смену и прочим народом, пришедшим промочить горло кружечкой-другой доброго эля. Мужчина, завернувшийся в добротный плащ, уверенно прошел по вечерней улице и вошел в трактир "Дырявое корыто". К нему тут же подошел хозяин, встречая посетителя вежливым поклоном, что означало — мужчина из благородных. Они коротко переговорили, и мужчина прошел вглубь питейного зала, оглянулся и вошел в неприметную дверь.

Через некоторое время дверь трактира снова открылась. Новый посетитель, уже немолодой тарг с хмурым выражения лица, бросив по сторонам брезгливый взгляд, подошел к стойке, за которой сновал хозяин.

— Меня должны ожидать, — произнес он.

Хозяин прищурился, окидывая нового посетителя внимательным взглядом, и склонил голову.

— Я провожу вас, — сказал он, указывая взглядом вглубь зала.

Вскоре и этот мужчина исчез за неприметной дверью. Подобное никого не удивило, даже не заставило оторваться от своего эля и рассмотреть посетителей, которым впору было посещать дорогие ресторации, а не дешевый трактир. Дело в том, что папаша Брагар, хозяин трактира, промышлял не только питейным делом. В его трактире совершались сомнительные сделки, нанимали воров и убийц, так же можно было разжиться доступными девочками, да и много чего, можно было найти в славной выгребной яме под названием "Дырявое корыто". Так что благородные тарги были здесь не менее частыми гостями, чем обычные посетители.

60